×
google news

Les meilleurs dictionnaires italien-français

Les dictionnaires professionnels Trouver un bon dictionnaire italien-français n’est pas toujours évident.
L’italien est une langue qui semble facile au premier abord, mais qui en réalité est riche d’expressions très particulières et de termes qui peuvent changer d’une région à l’autre.
Selon la difficulté du texte, il faut donc se diriger vers un dictionnaire très complet.

Dans les dictionnaires en format livre avec CD-Rom, deux en particulier méritent d’être mentionnés.
Le dictionnaire Boch Né de la collaboration de deux grands dictionnaires de grand renom, le Petit Robert côté français, et le Zanichelli côté italien, le dictionnaire Boch est sûrement le dictionnaire de référence en absolu pour toute traduction de haut niveau.
Il est très riche et détaillé, y compris les termes techniques, les expressions idiomatiques, les tables de conjugaison des verbes français et italiens, etc.
Édité par Zanichelli, on le trouve facilement dans les librairies spécialisées et en vente sur Internet, en version livre avec CD-Rom, ou en version CD-Rom uniquement.

Un investissement profitable pour tous ceux qui recherchent le professionnalisme.
Le dictionnaire Larousse Un autre dictionnaire de grande qualité est le dictionnaire Larousse.
Même si légèrement moins riche que le Boch, il reste néanmoins un dictionnaire de référence pour une traduction soignée.
Outre au format « Grands Dictionnaires » très complet, il existe aussi dans d’autres formats plus réduits, parfaitement adaptés aux débutants et à qui désire un dictionnaire simple et utile à mettre dans sa poche.
Les dictionnaires on line Le dictionnaire Larousse est aussi le trait d’union entre le classique dictionnaire et la traduction on line.
De fait, Larousse a également un excellent site Internet pour une traduction en ligne rapide des termes et expressions plus employés.
Lexilogos Pour traduire un site, pour la traduction d’une page entière, un site très bien fait est le site Lexilogos.
com qui, en une seule page, donne accès aux meilleurs links des sites de traduction actuellement sur le web : Reverso, Systran, Google, Yahoo, outre que les links aux simples dictionnaires monolingues et bilingues.
Lexicool Pour finir, un autre superbe site, en continuelle évolution, est le site Lexicool.
com.
Il contient la plus grosse collection actuelle de dictionnaires et glossaires spécifiques.
Ses liens sont toujours fonctionnels.
Un excellent outil de travail aussi bien pour qui travaille principalement sur Internet que pour qui recherche une traduction rapide et précise sans s’attarder à feuilleter un livre.

Soyez le premier à commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.


*



Contacts:

Lire aussi

example 309
Actualité

« Guillaume Meurice soutenu par Charline Vanhœnacker »

5 mai 2024
Le dimanche 5 mai, l'animatrice de radio Charline Vanhœnacker a démarré son émission hebdomadaire sur France Inter sans son collègue Guillaume Meurice, suspendu par Radio France. Vanhœnacker s'est exprimée en…
example 305
Actualité

« Aimez Pina Bausch, aimez Wuppertal »

5 mai 2024
Née à Solingen en 1940, cette chorégraphe allemande emblématique a étroitement associé son nom à Wuppertal, une ville voisine, en mettant celle-ci sur la carte mondiale avec sa troupe, le…