Youtube propose une option payante
Youtube vient d’ajouter six nouvelles langues de sous-titrage automatique à son service, dont le français.
Jusqu’à présent, le service d’hébergement de vidéos Youtube ne proposait le sous-titrage à la volée qu’en quatre langues : l’anglais, le japonais, l’espagnol et le coréen. Il est maintenant possible d’avoir les sous-titres automatiques d’une vidéo en allemand, italien, français, portugais, russe et néerlandais.
La langue est automatiquement détectée lors de l’upload de la vidéo, l’utilisateur peut ensuite choisir de la retranscrire dans le langage désiré.
Google indique sur le blog officiel de Youtube que cette fonctionnalité, appelée AutoCaps, est principalement destinée aux personnes sourdes et malentendantes. Cette option vise également les personnes qui par exemple ne comprendraient pas le coréen ou le néerlandais.
Bien que la traduction à la volée soit pour le moins approximatif, cela permet toutefois à l’utilisateur de comprendre le sens global d’une vidéo et de pouvoir par la suite modifier et affiner la traduction.
Aujourd’hui, la quasi-totalité de nos activités quotidiennes se déroule en ligne: messageries, outils de travail, services financiers ou plateformes collaboratives.
Découvrez les changements critiques en matière de développement de logiciels, révélés par des experts en développement. Découvrez des idées à utiliser pour les applications et les sites web de votre entreprise.
Avec la recherche constante d’énergies propres et renouvelables, la technologie solaire continue d’évoluer et de s’améliorer
Microsoft travaillerait sur une deuxième version de sa caméra Kinect, qui posséderait une reconnaissance vocale améliorée et intégrerait la reconnaissance faciale, croit savoir Eurogamer.fr.
Un lycéen de 17 ans originaire d’Ankara démontre comment le leadership des jeunes peut transformer les idées en solutions concrètes.