Catégories: Actualité
|
15 avril 2020 3 h 15 min

Les licences en langues étrangères à l'université

Partager

LLCE : « Langue, Littérature et Civilisation Étrangère » C’est celle qu’on appelle plus couramment « licence d’anglais », « licence d’espagnol », etc.
L’objectif de cette licence est de se spécialiser dans une langue, ainsi que dans la culture et la littérature du pays où elle est parlée.
Il est parfois possible de faire une licence «bilingue» dans certaines universités.

L’étudiant aura des cours de langues étrangères, ainsi que des cours de littérature, de civilisation, mais aussi de traduction, de linguistique, etc.
C’est une filière littéraire : les cours sont très théoriques, et l’écrit a une place très importante, tout comme la lecture.
Le débouché principal de cette licence, c’est l’enseignement, via un master enseignement (réforme 2010).
Beaucoup de jeunes diplômes souhaitent également se tourner vers la traduction littéraire; si la voie à suivre est bien celle-ci, il faut savoir que c’est un secteur bouché où il est difficile de se faire une place.
Après deux ans de LLCE, on peut également se lancer dans une formation de guide-interprète.

LEA : « Langues Étrangères Appliquées » Cette licence est très différente de la licence LLCE.
Pour commencer, l’étude de deux langues, dont l’anglais, est obligatoire, et il est généralement possible de faire une troisième langue en option.
Ensuite, l’objectif de cette licence est de maîtriser les langues étrangères dans un contexte professionnel.
Ainsi, en plus des cours de langues, l’étudiant fera de l’économie, du droit, des statistiques, de l’informatique, etc.
Cette licence est réellement pluridisciplinaire.
Une licence LEA permet de se diriger vers des domaines aussi variés que le commerce international, le marketing, la traduction spécialisée, le tourisme, etc.
L’important est de pousser jusqu’au master pour se professionnaliser dans un de ces domaines.