Catégories: Actualité
|
11 avril 2020 13 h 05 min

Comment devenir traducteur russe ? (Cours, formation)

Partager

Le cursus universitaire Après l’obtention du baccalauréat, vous pouvez faire une demande d’inscription auprès des universités qui proposent le diplôme de management, communication, traduction et qui sont visées par l’Etat.
En cursus universitaire, il faut compter cinq ans afin d’avoir son diplôme de traducteur russe.

Avec ce diplôme, vous pouvez devenir un traducteur free-lance, être salarié dans une entreprise qui est généralement des grands groupes ou bien faire partie d’une organisation internationale.
Les cours distribués par ces universités vous permettent d’acquérir un haut niveau dans la langue et des techniques de traduction, mais également une formation aux disciplines de communications interculturelles.
Sachez également que vous apprendrez ou approfondirez d’autres langues.
Le français et l’anglais sont les langues obligatoires, viennent ensuite les options et le choix d’autres langues comme le russe.
Ces universités feront de vous des traducteurs multilingues.
La formation par un centre agréé Ces centres agréés ont pour objectif de vous former en langue russe dans un minimum de temps par des formateurs expérimentés et pédagogues.

Ces centres vous permettent d’acquérir ou bien de parfaire vos connaissances en russe.
Ces formations s’adressent à toute personne qui souhaite acquérir ses connaissances, soit par obligation professionnelle ou bien par choix d’ordre personnel.
Au cours de cette formation, les objectifs sont : d’évaluer votre niveau en russe, de définir vos objectifs, d’élaborer un programme personnalisé, l’acquisition de vocabulaire, la pratique orale et écrite, et un bilan en fin de stage vous sera proposé.
Les niveaux vont de l’initiation de la langue russe au russe professionnel, niveau avancé.
Ces cours de russe vous seront proposés au sein de l’entreprise ou bien à votre domicile.
Traducteur assermenté Pour devenir traducteur assermenté, c’est-à-dire que vous prêtez serment devant un tribunal afin que votre traduction avec votre cachet soit un caractère officiel, il faut aller au Tribunal de Grande Instance de votre région au poste d’expert judiciaire et demander un dossier de candidature.
C’est la Cour d’Appel qui tranchera.